


a Maori language resource for librarians
compiled by Hinureina Mangan & Chris Szekly

|
abstracts abstracts and indexes accounting acquisitions department administration [section or department] adult education adult fiction adult new readers adult non fiction adult section adventure advisers advisory after hours book return after hours returns agriculture Allcard vending machines animals anthology anthropology applied science archaeology architecture achives Asian & Pacific languages astronomy art[s] asrts & crafts arts & leisure arts & recreation atlas audio books audio-visual audio-visual and microforms room audio-visual desk auditorium authors award collection |
kupu arahi tuhinga whakarāpopoto / tātai pukapuka mahi kaute tari pukapuka hou tari whakahaere whakaakoranga pakeke he kōrero paki mā ngā pakeke; kōrero paki kōrero māmā mo te hunga pakeke he kōrero tuturu mā ngā pakeke te wahanga ki te hunga pakeke kōrero tawheta; mahinga morearea kaiārahi; kaitohutohu wāhi tohutohu whakahoki pukapuka - wā kati whakahokinga wā kati ahuwhenua mihini kāri moni a Allcard kararehe paenga kōrero mātauranga tikanga tangata;take tikanga tangata mahingā pū taiao; te pū taiao o arowhānui mahi huakanga hoahoa āhua whare; hoahoanga;waihanga tukunga kōrero ngā reo Ahia, ngā reo o Te Moanui-a-Kiwa mātau kokorangi; tātai arorangi ārai moko; mahi pukenga; ngā mahi toi; toi ngā mahinga-a-ringa; ngā mahi toi, mahi pū nako ārai moko/mahi-a-rēhia ārai moko / mahi-a-rēhia; mahi-a-ringa whakangahau pukapuka māhere whenua pukapuka kōrero ā taringa ā whatu; ataata -rongo rama ataata rongo / ataata tukuata iti wāhi ataata-rongo; wāhi rongo/kite whare whakarauika kaitito; kaituhi whakaeminga tohu |
|
Bible stories bibliography biographies index biography biology book card book list book repair room book returns book review book shop books books in Māori books on tape bookshelf borrower enquiries botany branch librarian building management unit |
ngā
kōrero mai i te Paipera koioranga; pukapuka kāhui kōrero; rārangi pukapuka rārangi haurongo haurongo; he kōrero (pukapuka) taumata mātauranga koiora pānui pukapuka rārangi pukapuka wāhi whakapai pukapuka wāhi whakahoki pukapuka kōrero tātari pukapuka wāhi hoko taonga pukapuka he pukapuka Māori pukapuka rïpene karepu pukapuka; tū nga pukapuka; whata pukapuka kaitango pukapuka - ngā pātai huaota; mātauranga huaota te kaimanaaki o tēnei whare pukapuka wāhanga tiaki whare |
| cafeteria calendar careers cases and bags catalogue cataloguing department CD Rom databases central government central library central stairs check out chemistry child psychology children children and teenagers -welcome! children's books children's fiction children's library children's non-fiction children's paperbacks children's reference area children's section circulation [section or department] circulation desk circulation: despatch circulation: returns classified index cloakroom collection management come again soon commerce communications community information community notice board compact discs computer, computer room computer science computing cookery and the home cookery books council information countries crafts crime criminology curriculum curriculum information service curriculum studies |
waahi kai; wharekai maramataka ū manga ngā kēhi me ngā pāhi he mātāpuna kōrero; pouaka tatau; pū tea kōrero; rapuara tari whakarārangi pukapuka putuka hōtuku - kopae rorohiko* kāwanatanga te whare pukapuka matua arawhata matua wāhi tuku mātauranga matū mātauranga hinengaro tamariki tamariki rangatahi mā, tamariki mā - nau mai! pukapuka mā te tamariki; he kōrero paki mā ngā tamariki; kōrero paki mā te tamariki; pakimaero tamariki te wāhi mo ka pukapuka mā kā tamariki* he kōrero tuturu mā ngā tamariki; kōrero pono mā te tamariki taupoki pepa tamariki kohinga mātauranga mā te tamariki; pū ranga kōrero mo te tamariki te wahanga ki ngā tamariki; te wahanga tamariki te hurihuringa; wahanga tuku wāhi tuku pukapuka wāhi tuku wāhi whakahoki ngā tatau whare kakahu tari whakaritea putuka* haere rā, hoki mai anō tauhokohoko whakawhitiwhitinga kōrero whakamohiotanga tumatanui ka pānui a te iwi*; papa pānui tū matanui kōpaepae pū oro rorohiko, whare rorohiko rorohiko whiriwhiri rorohiko te taka kai me ngā mahi o te kāinga pukapuka taka kai; pukapuka tao whakamohiotanga kaunihera ngā whenua o te ao mahi toi; ngā pū nako hara; hara ki te ture; takahi i te ture mātauranga haratū tanga marau mātauranga; marau whānui ratonga pārongo marautanga whakamātau marautanga |
| database database (electronic) date due date stamp deputy librarian desk copies desk copy listings diary dictionaries directories directory disk display document document requests |
putunga
hōtuku putunga hōtuku (rorohiko) rā whakahoki poura pou tuarua o te whare pukapuka pukapuka here; pukapuka rāhui rārangi pukapuka rāhui rātaka papakupu; pukapuka taki kupu ngā whaiara ngā tohutohu whaiara; pukapuka taki; pukapuka whakatohutohu kōpae; porotiti whakaarikanga; whakakitenga pepa whai mana; tuhinga tono tuhinga |
| earth sciences easy to read economics education education notices educator electoral rolls - NZ electricity electronic databases electronic mail (e mail) elevator emergency exit encyclopedia English as a second language English language English literature enquiries entry entry foyer environment environmental problems escalator essay exit |
pū
taiao whenua he māmā ki te pānui kura pakihi; ohaoha kura mātauranga; whakaakoranga pānui whakaakoranga kaiwhakangungu pukapuka punoti pōti o Aotearoa hiko putunga hōtuku karere rorohiko ararewa; waka kawe putanga raruraru ohorere papa mātauranga whānui; pukapuka taki mātauranga ko te reo Pākehā hei reo tuarua reo Ingārihi - Pākehā tuhinga Ingārihi pātai mai; wāhi pātai; urupounamu kuhunga; tomokanga; urunga tomokanga taiao raruraru o te taiao ara kawe; ara nekeneke tuhituhi kōrero putanga |
| fable fact-finding fairy tales families family history famous people farewell/goodbye festivals fiction file (document) file list filing cabinet film fire exit floor, first floor, ground floor, second floor, top floor plan folder folklore; folk tales food food technology French language |
pakiwaitara; pū
rākau
arohi pū rākau whānau kōrero whānau tuku iho; mahi tipuna-ā-whānau; mahi tipuna ngā tāngata rongonui; taumata rau haere rā ngā taiopenga kōrero paki; kōrero teka; pakiwaitara; take waihanga konae; konae kōrero konae rārangi pouaka konae; pouaka whakaputu ripene tā; tukuata putanga ohorere; whatinga ahi papatahi papatū paparua papa tāuru hoahoa papa kōpaki; pū kohi pakiwaitara kai hangarau kai reo wiwi |
| games general general knowledge general reference general reference collection general social services and welfare general subjects geography geography & history geography & travel geology German language glossary government documents group study room |
ngā whakangāhau mātauranga whānui mātauranga whānui; mohiotanga whānui pū rangā kōrero whānui kohinga pū ranga kōrero whānui toko i te ora take whānui ā whenua; paatu whenua; papa whenua; takotoranga papa paatu whenua me tuawhakarere papawhenua, haereere papawhenua; toka-ā-nuku reo Tiamana papakupu; rārangi whakamārama pukapuka kāwanatanga ruma rōpū ako |
| hard copy head of acquisitions head of cataloguing head of circulation head of reference head of serials health help desk historical fiction history horticulture hot topics hours of opening humanities |
tānga tumuaki - pukapuka hou tumuaki - tari whakarārangi pukapuka tumuaki - tuku pukapuka tumuaki - pukapuka rāhui tumuaki - pukapuka raupapa hauora puna āwhina; wāhi āwhina pakimaero tū turu kōrero nehe; mahi tipuna; tāhuhu kōrero whakatipu kāri take aronui kā wā e puare ana te whare nei* tikanga tangata |
| ideas information in (enter) index information information desk information file information science information services information technology centre interloans inventory issue desk issues (topics or concerns) issues |
ngā whakaaro wāhi maioha; wāhi pātai; whakamārama; whakamohiotanga tomo mai; kuputohu; rārangi whakaatu wāhi pātai; whakamohiotanga hei whakamohio; wāhi whakaatu pukapuka konae whakamohio; konae whakamohiotangā mātauranga whakamohio ratoka whakamohiotaka* te pokapu hangarau whakamohio tonoka tawhiti* rārangi taonga te tukunga; wāhi hoatu; wāhituku pukapuka ngā take ngā pukapuka tuku; papa tukua; tepu tuku pukapuka; tuku mātauranga; wāhi tuku; wāhi hoatu |
| join here junior fiction junior literature junior non-fiction just returned items just returned serials |
tono ki kōnei; whakauru mai
ki kōnei pakiwaitara mā ngā tamariki kōrero mātatahi take motuhake tamariki kā whakahokika inākuanei* ka whakaapititaka kua whakahokia inakuanei* |
| language/s
large print law law librarian law library law library office law - New Zealand librarian library library adviser library information - please take one library skills adviser life sciences linguistics literature --- local history file |
mātauranga
reo; ngā reo; ngā reo o to ao puka pānui; pukapuka pū rahi; tuhi nui; tuhituhi rahi te ture pū kōrero pukapuka ture te whare pukapuka ture tari - te whare pukapuka ture ngā ture o Aotearoa kaitiaki pukapuka; te kaimanaaki whare pukapuka pū tea mātauranga; te puna o te mātauranga; te whare mātauranga; whare pukapuka kaitohutohu whakamārama whare pukapuka - haria tētahi kaiwhakamātau koiora; pū taiao ora mātauranga āhua reo kōrero whānui; ngā āhua momo tuhituhi; ngā pukapuka kōrero; tuhingā kōrero; tuhituhinga konae kōrero mo te rohe |
| māchines māgazines mail room management manager manager: libraries & information services manuals manuscript Māori & Polynesian collection Māori collection --- Māori fiction Māori language Māori language week Māori liaison librarian Māori section Māori services Māori services librarian Māori studies map librarian map library maps mathematics membership(s) methods of instruction, study mobile library multimedia music |
pū
rere makahini; moheni; ngā moheni;pukapuka tirohangā ruma reta whakahaerenga tumuaki; kaiwhakahaere tumu: whare pukapuka,ratonga whakaputa kōrero pukapuka ako; pukapuka awhina tuhinga tawhito kohikohinga o ngā whenua o Te Moana-nui-a-Kiwa kohikohinga Māori; ngā kohikohinga Māori; ngā kohikohinga whakatara ao Māori; whakaeminga Māori kōrero paki Māori reo Māori; te reo Māori te wiki o te reo Māori takawaenga -ā -Rohe te wāhanga Māori ratonga Māori kaiwhakahaere ratonga take Māori te ao Māori pū kōrero mapi te whare mapi he mapi; māhere whenua; whakaruri whenua pāngarau he mema; ngā tono whakauru; toi taketake tikanga akoranga waka pukapuka waahi ataata-roko* pū oro |
| national bibliographies natural science new book display new books new resources new serials display New Zealand New Zealand & Pacific New Zealand & Pacific Collection New Zealand & Pacific Room New Zealand collection New Zealand collection group study room New Zealand collection librarian NZ Govt publications New Zealand reference newsletter newspapers newspapers - Auckland no drinking no eating no entry no exit no smoking noise free zone non-fiction non-fiction books noticeboard notices nutrition |
rārangi pukapuka no ngā
whenua o te ao pū taiao pū takirau tïtohuka pukapuka hou* pukapuka hou matatiki hou tïtohuka whakaapititaka hou* Aotearoa Aotearoa me te Moana nui ā Kiwa Kohinga Pū ranga Kōrero mo Aotearoa me te Moana nui ā Kiwa Te Whare o Aotearoa me te Moana nui-ā-Kiwa kohikohinga o Aotearoa; Te wāhi mo ka ohaki tuku iho o Aotearoa* ruma rōpū ako - kohikohinga o Aotearoa pū kōrero - kohikohinga o Aotearoa ngā putanga a te Kāwanatanga o Aotearoa kohinga mātauranga o Aotearoa pānui niupepa; nupepa; ngā karere; ngā nupepa ngā pū kaea o Tāmaki-makau-rau kaua e inu kaua e kai he urunga kore; wāhi rāhui kuaha tukunga kore kaua e kai hikareti wāhi nohopuku kōrero pono; take motuhake pukapuka take - motuhake; pukapuka take tuturu papa pānui he pānui kai tōtika; kai whakakaha |
| office services online catalogue online catalogue including serials holdings OPAC opening hours organisations out outdoor sports outsize books overdue books overnight loan oversize books |
ratonga tari rārangi pukapuka - rorohiko; te rārangi ingoa pukapuka o te rorohiko; tohutohu rorohiko rārangi pukapuka ā-rorohiko tae atu ki ngā raupapa rorohiko āwhina tū matanui haora puare; ngā haora mahi; wā tū whera rōpū whakahaere ki waho tākaro-ā-waho pukapuka nui pukapuka hipa; pukapuka takaroa; pukapuka tū reiti te whakahoki mai rauemi tuku mo te pō kōtahi pukapuka hanga nunui |
| Pacific / Pacific
region palaeontology pamphlet periodicals pets philosophy photocopier photocopy photocopy/fax service photocopying photocopying room photographs photographs-historical-Auckland photography physical anthropology physics picture books pictures please look after this material please return books here poetry Polynesian collection posters posters for hire primāry education professional reading psychology --- public access terminals public administration public catalogue public safety public toilet |
Moana-nui-a-Kiwa ao tāukiuki pānui whakamārama; ruinga pepa pukapuka pikitia; pukapuka pitopito kōrero; pukapuka putaputa; pū rongo kōrero mōkai mātauranga mātāpono; rapunga whakaaro; wānanga whakaaro; whakatakoto whakaaro pū rere whakaahua ratoka whitikaahua* kapi whakaahua ruma mihini whakaahua whakaahua tawhito-Tāmaki-mākau-rau tango whakaahua mātauranga ahua tangata ahupungao pukapuka pikitia; pukapuka whakaahua pikitia tēnā koa kia pai te manaaki i ēnei rauemi whakahokia mai ngā pukapuka ki kōnei moteatea, ruri; whiti ngā kohikohinga o ngā moutere o Te Moana - nui - ā-Kiwa pānui whakaahua; pikitia pānui whakaahua hei hokorïhi kura tuatahi kōrero ngaio hinengaro; mātauranga hinengaro; mātauranga hinengaro tangata; pū taiao hinengaro; whakamātau hinengaro rorohiko āwhina tū matanui whakahaerenga iwi rārangi tū matanui whakarurutanga iwi wharepaku tū matanui |
| quick reference | whakamārama kohiko* |
| rare books
and manuscripts reading area reception record (written document) recreation recreation & sport recreational reading reference and information services reference and interloan department reference --- reference books --- reference collection reference desk reference enquiries reference and research service reference section referral cards only religion request librarian reprints research research enquiries reserves restricted loan rest room - sick room return books here please returned today returns --- --- returns desk romānces rubbish bin |
pukapuka
rerenga-ā-tahi wāhi pānui wāhi whakatau mauhanga; whakaaturanga parekareka; tākaro; tākaro pū angi mahi parekareka, hākinakina pānui tānga manawa ratonga tohutohu, whakaputa kōrero wāhanga pukapuka rāhui / whakawhitiwhiti kōrero whakatara; ngā huarahi; pū whakamārama; pukapuka whakamāramā; tohu hūrapa; whakakiteka*; whakaatutanga; wherawhera mātauranga pukapuka hari-kore; pukapuka whakamārama; pukapuka whakamātautau; pukapuka whakamohio huinga whakaatutanga; whakaeminga kōrero whakatara wāhi kōrero whakatara uiuinga pū ranga kōrero ratonga pū ranga kōrero, rangahau pū ranga kōrero puka whakatara anake mātauranga hāhi; ngā hāhi o te ao; whakapono te kaiwhakarite tono pukapuka tānga hou; whakahoutanga mahi rangahau; rangahautanga; rapunga kōrero uiuinga rangahau pukapuka kua tonoa āta whaika* wāhi whakatā; rū ma tū roro whakahokia mai ngā pukapuka ki kōnei i hoki mai i tēnei rā; i whakahokia mai i te rangi nei hokinga mai; ngā hokinga-mai; ngā pukapuka whakahoki; ngā whaka-hokinga; pouaka whakahoki; wāhi whakahoki; wāhi whakahoki; whakahoki mai; whakahokinga te whakahokinga; wāhi whakahoki mai pukapuka whaiāipo ipupara; kēnē rāpihi; rau kapurangi |
| school libraries
school management and administration science science and nature science and technology science education sciences secondary education seminar room senior fiction senior literature serials - enquiries serials department office short stories social sciences --- social studies society society/economics/law sociology sophisticated picture books Spanish language special education sport staff staff common room staff entry only staff exit only staff - men staff only staff only - no entry staff - women stairs statistics statistics - New Zealand storytelling study room subject catalogue subject headings subject index |
ngā whare pukapuka kura;
whare mātauranga a kura; whakahaerenga kura pakimaero pū taiao; pū taiao pū taiao pū taiao me te hangarau whakaakoranga pū taiao ngā ahuatanga o te ao; pū taiao; rerengā pū taiao kura tuarua rū ma runaka*; rū ma whakawhitiwhiti whakaaro; wāhi runanga kōrero paki mātāpuputu kōrero mātāpuputu pukapuka raupapa - wāhi pātai tari pukapuka raupapa pitopito kōrero mātauranga pāpori; ngā āhuatanga o te wā; ngā mātauranga pāpori; ngā tikanga-ā-iwi marau-ā-iwi te porihanga iwi/pakihi/ture mātauranga noho-a-iwi pukapuka whakaahua matatini reo Paniora whakaakoranga motuhake hākinakina; takaro kaimahi; rōpū mahi rama kai / whakatā tomonga kaimahi anake putanga kaimahi anake kaimahi - tāne kaimahi anake kaimahi anake - wāhi rahui kaimahi - wāhine arapaki; arawhata pukapuka tatau; tatauranga ngā tatau o Aotearoa kōrero paki rū ma akoraka* rārangi kaupapa ngā kaupapa, ngā take rārangi kaupapa |
| talking books teaching personnel teenage paperbacks technical drawing technical services technology term (ie. semester) tertiary education theses time out (recreational reading collection) title title file toilets - men / women transport travel tutorial room |
pukapuka kōrero hunga kaiwhakaako taupokipepa rangatahi tā hangārau ratonga tāuhu hangarau wāhanga kura tuatoru tuhituhinga roa kōrero whakakahau* ingoa ngā ingoa; ngā taitara whare paku tane / wāhine mauranga huri haere; ngā haere; takahaere rū ma akoako |
| university librarian user guidance |
pou o te whare pukapuka hei āwhina i te hunga whai wāhi mai |
| vacation vertical file videos |
hararei kōrero hou; kōrero inaianei; ngā karere; pitopito kōrero rïpene ataata |
| welcome westerns women world affairs |
haere mai; nau mai; nau mai haere
mai kōrero kaupoai wāhine ngā kaupapa o te ao |
| young adult(s) young adult fiction young adult non-fiction young adult section |
rangātahi; taiohi; taitamariki;
te hunga taiohi he kōrero paki mā te hunga taiohi he kōrero pono mā te hunga taiohi te wāhanga ki te hunga taiohi |
| Cases and bags
may be taken into the library provided that any books in them are shown
on request Pai noa iho te mau he kehi, he pahi ki roto i te Whare Mātauranga, engari tukuna kia titiro ki roto i te wā ka tono mai Quiet please, group work and talking are not permitted Kaua e hoihoi, kaua e kōrero tahi / mahi tahi |
| January February March April May June July August September October November December |
Kohitātea Hui tanguru Poutū te rangi Paengawhāwhā Haratua Pipiri Hōngoingoi Hereturikōkā Mahuru Whiringa ā nuku Whiringa ā rangi Hakihea |
| Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday |
Rāhine Rātū Rāapa Rāpare Rāmere Rāhoroi Rātapu |
| Earth Jupiter Mars Mercury Neptune Pluto Saturn Uranus Venus |
Papatuānuku Pareārau Tū matauenga Apārangi Tangaroa Whiro Rongo Whērangi Meretū ahiahi |
this is where the acknowledgement info goes